BIGBANG FRANCE UNITED FRENCH VIP
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-35%
Le deal à ne pas rater :
Pack Smartphone Samsung Galaxy A25 6,5″ 5G + Casque Bluetooth JBL
241 € 371 €
Voir le deal

Partagez|

[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN

Voir le sujet précédentVoir le sujet suivantAller en bas
AuteurMessage
Michiyo Hee Yeon


Michiyo Hee Yeon


Age : 29
Inscrit le : 12/02/2013
Localisation : Cachée dans un palmier.
Messages : 9956



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyDim 19 Mai - 18:54

[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Vi_diary_130515

Aujourd’hui pour l’émission de 2 heures de SSTV Space Shower Area Show, j’ai remplacé Kyari Pamyu Pamyu-chan en tant que présentateur !

J’étais fatigué parce que je devais parler pendant 2 heures… et j’étais nerveux parce que c’était une émission live !

Mais je me suis amusé ! J’ai de nouveau vu Kyari-chan et la gentillesse de JJ-san était géniale !

(Note : Seungri a surement fait une erreur ici. Pas Kyari mais Gyari. Kyari était absente et le nom de l’autre présentatrice était Gyari).

Ce serait génial si ils pouvaient me réinviter encore !

Vous savez ! Aujourd’hui est le jour des professeurs en Corée Même s’ils ne sont pas vraiment nos vrais professeurs, mais les personnes qui ont prit soin de nous et qui nous ont apprit des choses variées, aujourd’hui c’est le jour pour montrer votre gratitude envers eux.

Mais j’ai l’impression qu’il n’existe pas ce genre de choses au Japon ! Etrange n’est-ce pas ? Haha.

Je dois exprimer ma reconnaissance envers Sanma-san !

Merci comme toujours, mentor !

Et bien, je vais aller dormir !

Au revoir au revoir.


Source Photo: @acetory
Traduction Anglaise: @marthapido via fyeahseungri@tumblr
Traduction Française: Laura
Revenir en hautAller en bas
Invité

Invité





[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyDim 19 Mai - 19:01

Ah omg, j'étais pas dingue, j'avais dit dans un ancien article que la fille sur le carton me faisait penser à KPP mais c'est parce que c'était bien elle x')

Le jour des profs, n’existe pas non plus chez nous x')
Revenir en hautAller en bas
Michiyo Hee Yeon


Michiyo Hee Yeon


Age : 29
Inscrit le : 12/02/2013
Localisation : Cachée dans un palmier.
Messages : 9956



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyDim 19 Mai - 19:08

Non, le jour des profs quoi...c'est pas en France que ça va exister xD
Revenir en hautAller en bas
Invité

Invité





[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyDim 19 Mai - 19:15

Je ne pense pas non plus que ça arrivera un jour en Belgique x')
Revenir en hautAller en bas
Hee_Hyo


Hee_Hyo


Age : 29
Inscrit le : 07/03/2013
Localisation : Bourgogne
Messages : 1273



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 12:35

bah on sais jamais peut être qu'un jour on se fera colonisé pas les japonais 0.o /PAN/
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 16:36

....Mais au japon non plus ça existe pas.
XD
Enfin, bref. Admirons le Panda, il fait bogosse quand même sur cette photo!
Revenir en hautAller en bas
Bimishi


Bimishi


Age : 30
Inscrit le : 10/02/2013
Localisation : Normandie
Messages : 6367



Conseils d'amis
Song: Korean Idol - EVO
Drama: /
WTF:

[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 16:44

Pandoune est toujours sex /o/ ! (enfin...99% du temps xD)
Revenir en hautAller en bas
http://bimishi.tumblr.com/
Invité

Invité





[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 17:34

Oui, le 1% correspond à la photo récente à l'aéroport.
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 17:45

Exactement, tu m'as devancé...ce genre de remarque, c'est génétique XD
Revenir en hautAller en bas
Invité

Invité





[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 18:04

Voilà, je sais de qui je tiens *larme* :')
Revenir en hautAller en bas
Bimishi


Bimishi


Age : 30
Inscrit le : 10/02/2013
Localisation : Normandie
Messages : 6367



Conseils d'amis
Song: Korean Idol - EVO
Drama: /
WTF:

[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyLun 20 Mai - 18:14

ouais voila c'etait ça xD ..
Revenir en hautAller en bas
http://bimishi.tumblr.com/
Hee_Hyo


Hee_Hyo


Age : 29
Inscrit le : 07/03/2013
Localisation : Bourgogne
Messages : 1273



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:26

oh fait pourquoi Koharu ne fait pas parti de notre magnifique famille ?? elle a des aires de famille non ???
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:31

Ouais, je me disais aussi~ Mais alors elle serait apparenté à qui?
Revenir en hautAller en bas
Ilillil


Ilillil


Age : 27
Inscrit le : 11/03/2013
Localisation : N°13 Comprendra qui pourra
Messages : 1672



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:33

Là où y'a de la place o/
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:36

Mère de qui? cousine de qui? grande soeur de qui?
Revenir en hautAller en bas
Hee_Hyo


Hee_Hyo


Age : 29
Inscrit le : 07/03/2013
Localisation : Bourgogne
Messages : 1273



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:40

grand mère de nous :lollol: et donc arrière gd ma de UZUME :lollol:
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:44

Ok XDDD
Revenir en hautAller en bas
Invité

Invité





[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:54

Ohh, c'est méchant pour Ko', être mon arrière grand-mère x')
Revenir en hautAller en bas
Hee_Hyo


Hee_Hyo


Age : 29
Inscrit le : 07/03/2013
Localisation : Bourgogne
Messages : 1273



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:57

juste ta grand ma alors car j'ai pas de a maman et j'en veut une moi !!!!
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:58

...ça veut dire qu'elle va être ma mère aussi?
Revenir en hautAller en bas
Ilillil


Ilillil


Age : 27
Inscrit le : 11/03/2013
Localisation : N°13 Comprendra qui pourra
Messages : 1672



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 16:59

Il est pas mal d'avoir une mère, t'sais
Revenir en hautAller en bas
flowersgoround


flowersgoround


Age : 27
Inscrit le : 05/03/2013
Messages : 1366



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 17:00

Ah mais moi je suis contente :*-*:
Revenir en hautAller en bas
Hee_Hyo


Hee_Hyo


Age : 29
Inscrit le : 07/03/2013
Localisation : Bourgogne
Messages : 1273



[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN EmptyMar 21 Mai - 17:43

bah oui boulette !!!
Revenir en hautAller en bas
Contenu sponsorisé







[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty
MessageSujet: Re: [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN [2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN Empty

Revenir en hautAller en bas

[2013/05/15] TRADUCTION – LE JOURNAL DE SEUNG-CHAN

Voir le sujet précédentVoir le sujet suivantRevenir en haut

Sujets similaires

+
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BIGBANG FRANCE UNITED FRENCH VIP :: Actualité :: Big Bang Network :: Seungri :: Le Journal de Seung-chan-